Понедельник, 26.10.2020, 21:55 Приветствую Вас Гость

Меню сайта
Копилка
Статистика
Кто онлайн

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » 2010 » Апрель » 6 » Та-даааа~
20:10
Та-даааа~
Приветствуем нашего нового переводчика Randy и её первый накама-проект - ваншот "Unmei no Anata")))
Просмотров: 962 | Добавил: Ariadna | Рейтинг: 5.0/4
Всего комментариев: 161 2 »
0  
16 miroed   (09.04.2010 05:27) [Материал]
а по переводу так сходу и не скажешь, что прям первый) хотя мне сюжет не очень, но это чисто личные пристрастия) уж очень главный герой потаскун, так потаскун))
ура новому переводчику! happy

0  
15 мяу   (08.04.2010 18:16) [Материал]
smile Спасибо!)) smile

0  
13 Liy   (08.04.2010 03:49) [Материал]
happy Классный перевод , классной мангаки!!! Так держать! holiday А кто ничего не делает - тот не ошибается! drink

0  
11 Мион   (07.04.2010 21:05) [Материал]
Random Bullet, это Вы? О_о

Перевод хороший, перечитала, ничего из ряда вон выходящего не заметила х)
[Только на 25ой: "а я получил лишь это" звучало бы лучше, но тогда верхняя строчка будет выглядеть слишком длинной, по сравнению с нижней, и если читать средним темпом, то не замечаешь инверсии, ибо тут же заглядываешься на "я" и предложение выглядит нормально)
На 35: тире после местоимений не ставится.
А, и еще. 32: "я хочу так любить". Звучит кривовато и не улавливается смысл) По-моему, можно как-нибудь перефразировать, по типу "я хочу любить именно так" или "я ищу именно такую любовь"... что-то в этом роде wacko
41: "того единственного" без запятой]
Ну, это я уж придралась так придралась biggrin
Сейчас смотрю на 25ую - вроде нормально и так...))

P.S. если (вдруг!) соберетесь допереводить NYNY, меня возьмите happy


0  
12 Randy   (08.04.2010 03:03) [Материал]
Ога, я. Хе-хе спалилась)
С.35 Тире поставлено по следующему правилу: "тире может ставится после местоимения при наличии логического ударения".
С.41 В данном случае уточнение
А вот на 29 и 32 стр. действительно ошибки sad
Феникс, Мион спасибо, что так внимательно читаете)
З.Ы. Я бы с радостью взялась за NYNY, но сайте переводчика этот проект значится в текущих и поэтому остается только ждать их перевода sad

0  
14 Мион   (08.04.2010 13:45) [Материал]
Ах, ну да...
Собственно, только если атаковать их команду.
Но это уже летом, летом >_>

0  
10 Гая   (07.04.2010 21:04) [Материал]
ммм Яой! tongue Спасибо за перевод! thumb Хорошая графика и сюжет, хотя вроде не хепи энд, но с намеком, такая изюминка освежает, а продолжение будет или это на усмотрение читателей!
Поздравляю со вступлением в команду! буду ждать сл. переводы! Успехов! wink

0  
9 Феникс   (07.04.2010 18:43) [Материал]
Страница 29, второе облако. Опечатка: пропущено слово

0  
8 мяу   (07.04.2010 06:53) [Материал]
biggrin ура ура ура наконец яойная история
супер, спасибо большое за перевод ! hearts hearts

0  
5 Randy   (07.04.2010 01:30) [Материал]
OMG! ПО ошибке не в тот смайлик ткнула baka

Имелся ввиду этот smile


0  
6 Mina   (07.04.2010 03:14) [Материал]
хотя и тот смайлик совсем даж ниччееее wink smile

0  
7 Randy   (07.04.2010 06:33) [Материал]
Я сначала тоже так подумала, а потом присмотрелась, а он язык показывает. Вот и получилось, сама говорю спасибо,а потом рожи корчу) Неудобно как-то. smile

0  
4 Randy   (07.04.2010 01:22) [Материал]
Спасибо за комментарии и поддержку tongue
Вообще-то это мой первый законченный перевод, так что конструктивная критика приветствуется)

0  
3 Мион   (06.04.2010 21:49) [Материал]
Вообще не особо люблю эту мангаку, но сий ваншот порадовал *___*
Спасибо!))

1-10 11-12
Имя *:
Email *:
Все смайлы
Код *:
Поиск
Форма входа
Мини-чат
500
Календарь
Архив записей
Друзья сайта


Код баннера:

Neko Nakama, 18+ © 2020
Вся манга, содержащаяся на данном сайте, представлена исключительно в ознакомительных целях. Все права принадлежат авторам манги.