Суббота, 24.08.2019, 04:54 Приветствую Вас Гость

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Форум » Обсуждения » Обсуждение наших проектов » Ikkitousen
Ikkitousen
RikuДата: Пятница, 11.12.2009, 12:47 | Сообщение # 1
Программист-бабалаешник
Группа: Администраторы - переводчики
Сообщений: 197
Репутация: 100
Статус: Offline
Сила тысячи
Battle Vixens
一騎当千

Жанр: Приключения, комедия, история, эччи
Автор: Yuji Shiozaki
Кол-во томов: >16

Запечатанный в древних драгоценностях дух героев, которые безуспешно попробовали объединить Китай в эру Троецарствия. Эти драгоценности были рассеяны всюду по Японии, и имеют власть показать полный потенциал тех, кто наследует их. Однако, владельцы, известные как Тоуши, охвачены жадной страстью к сражению. Хакуфу Сонсаку является одним таким бойцов. Желание Хакуфу избить кого-либо до полусмерти невыполнимо, пока ее мать не говорит ей ехать в Токио, где она начинает обучение с другим Тоуши и вступает на путь к своей судьбе.

Состояние перевода: активен

Перевод манги: Hakufu Sonsaku


админ со злым авиком
 
Stifler79Дата: Четверг, 01.04.2010, 16:16 | Сообщение # 2
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Репутация: 0
Статус: Offline
И вам не стыдно?
Я один перевожу мангу уже почти год и тут на тебе!.. Три человека работают над ней и мне заявляют, что "у них вроде как нормальный перевод"! Обидно, однако!
 
Hakufu_SonsakuДата: Четверг, 01.04.2010, 19:56 | Сообщение # 3
Очень крутой кума-сан ^^'
Группа: Администраторы - переводчики
Сообщений: 73
Репутация: 86
Статус: Offline
Простите? Я, возможно, в коммент не вьехала... искренне рада за Вас, если Вы переводите эту мангу... Но, вроде, никто не заявлял, что у нас нормальный перевод... и у нас над ней тоже работаю я одна, о каких трех людях речь? И за что конкретно должно быть стыдно??

You shall die~ ©
ГЕГЕ!!!!
ТЫ~ДЫН~~~
◎__________________________________◎
 
Stifler79Дата: Четверг, 01.04.2010, 21:53 | Сообщение # 4
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (Hakufu_Sonsaku)
и у нас над ней тоже работаю я одна, о каких трех людях речь?

Цитирую:
Перевод: Hakufu Sonsaku
Коррекция: Fidelis
Эдитинг: Kaname Chidori

Вот о каких трёх людях. Или это не люди?..

Quote (Hakufu_Sonsaku)
И за что конкретно должно быть стыдно??

Ну ладно... Здесь я ляпнул, наплевать. Просто есть ребята, которые начали переводить эту мангу несколько лет назад. Потом они это дело забросили и им занялся я. И если честно, я выкладываюсь по полной, чтобы хорошо перевести и обработать сканы. Мою работу оценивали всегда по достоинству, критиковали, конечно, но без этого никуда. Стало жутко обидно, когда некий SakritiS написал следующий комментарий: "автор, а у тебя случайно нет перевода группы Neko_Nakama? у них вроде как хороший перевод..."
Знаешь, такое чувство... В общем, разозлился я и погано стало!..

Ладно, извини. Я погорячился...

 
СкользящийДата: Четверг, 01.04.2010, 22:02 | Сообщение # 5
Группа: Пользователи
Сообщений: 129
Репутация: 116
Статус: Offline
Stifler79, переводчик за комментарии читателей на ваших ресурсах ответственности не несет, верно? Потому стыдно тут быть никому не должно, каждый делает свою работу так, как считает нужным. Попрошу несколько убавить пыл и сменить тон, идет? Злость вполне понятна и обоснована, только изливать ее на людей невиновных - занятие неблагородное и наказуемое. Попрошу это помнить.

По временам чувствую себя фотоном, не имеющим массы покоя.
 
Hakufu_SonsakuДата: Четверг, 01.04.2010, 22:10 | Сообщение # 6
Очень крутой кума-сан ^^'
Группа: Администраторы - переводчики
Сообщений: 73
Репутация: 86
Статус: Offline
Stifler79, я в принципе тебя очень хорошо понимаю, и тоже много такого слышала. Ну и что? Есть люди, которым нравится, так? Для них и переводим... на том собственно и стоим)

You shall die~ ©
ГЕГЕ!!!!
ТЫ~ДЫН~~~
◎__________________________________◎
 
Stifler79Дата: Пятница, 02.04.2010, 00:13 | Сообщение # 7
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Репутация: 0
Статус: Offline
Скользящий, я ещё ни на кого злость не излил. Ты просто не знаешь, как я злость изливаю)
Но соглашусь с тобой - не буду больше никого...порочить.
Hakufu_Sonsaku, да я уже всё смекнул тут... Пусть каждый делает своё дело.
 
cenzorДата: Среда, 07.04.2010, 19:56 | Сообщение # 8
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Тю... что за странные разборки.
Лучше бы скооперировались и вместе вгрызлись бы в работу!
Глядишь до лета всё и перевели бы.
Ну просто отень сильно хотетса happy
 
Stifler79Дата: Воскресенье, 11.04.2010, 05:52 | Сообщение # 9
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Репутация: 0
Статус: Offline
cenzor, ага, ну да! Мечты-мечты!..
А вообще 10 том (главы 62-68) готовится к выходу. Выйдет том и ищи нас в чистом поле happy

Добавлено (09.04.2010, 04:10)
---------------------------------------------
Кстати, Riku, что за тупорылое описание манги?! angry Я как фанат ШВ со стажем просто не могу не обратить внимания на это! Стоит это дело подправить...
Hakufu_Sonsaku, ты-то почему не обратила на это внимания? surprised Или тебя что, такое описание устраивает? wacko

Добавлено (11.04.2010, 05:52)
---------------------------------------------
Ну и ладно! Игнорьте меня! Мне ваще насрать!

 
СкользящийДата: Понедельник, 12.04.2010, 02:40 | Сообщение # 10
Группа: Пользователи
Сообщений: 129
Репутация: 116
Статус: Offline
Stifler79, оно и видно.
Еще один пост в подобном тоне - бан на месяц.


По временам чувствую себя фотоном, не имеющим массы покоя.
 
Stifler79Дата: Понедельник, 12.04.2010, 04:20 | Сообщение # 11
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (Скользящий)
Еще один пост в подобном тоне - бан на месяц.

Уже начинать бояться? dry
 
CrossДата: Понедельник, 12.04.2010, 05:43 | Сообщение # 12
Группа: Пользователи
Сообщений: 107
Репутация: 181
Статус: Offline
Stifler79, успокойтесь.

Даже самая глупая мысль, - говорил мистер Уиттер, - все равно она правильная, потому что - твоя.
 
СкользящийДата: Понедельник, 12.04.2010, 07:20 | Сообщение # 13
Группа: Пользователи
Сообщений: 129
Репутация: 116
Статус: Offline
Stifler79, бояться или нет - ваше право, моя задача поставить вас перед фактом, что я и сделал.
Вы на чужой территории, извольте это помнить. Простейшие правила приличия никто пока не отменял.


По временам чувствую себя фотоном, не имеющим массы покоя.

Сообщение отредактировал Скользящий - Понедельник, 12.04.2010, 07:21
 
Stifler79Дата: Вторник, 13.04.2010, 07:24 | Сообщение # 14
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Репутация: 0
Статус: Offline
... Вы правы, Скользящий, я на чужой территории.
Извините...
 
simargl1985Дата: Среда, 12.01.2011, 17:56 | Сообщение # 15
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
С удовольствием читаю эту мангу за вашим переводом и искренне надеюсь, что вы не забросите перевод и доведёте его до конца. Желаю вам успеха в этом не лёгком деле.
 
Форум » Обсуждения » Обсуждение наших проектов » Ikkitousen
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Поиск:
Новый ответ
Имя:
Текст сообщения:
Все смайлы
Опции сообщения:
Код безопасности:

Neko Nakama, 18+ © 2019
Вся манга, содержащаяся на данном сайте, представлена исключительно в ознакомительных целях. Все права принадлежат авторам манги.