Буду первооткрывателем? Ладно, буду) Прежде всего хочу выразить огромную благодарность за то, что взялись переводить Tiran who fall in love, третью по счету мангу, которая мне нравится в этом жанре. Огромное спасибо, честно) Плюс к этому отдельная благодарность за оперативность перевода, без этого никак) Предложение, вернее, пожелание будет всего одно: чуть больше обратить внимание на орфографию, в тексте встречаются некоторые ошибки в подежных окончаниях (на неделИ, в таком состояниЕ и т.п.). Пожалуй, только это. Еще раз спасибо за перевод и ждем новых глав) Аригато. По временам чувствую себя фотоном, не имеющим массы покоя.
Оперативность?... не издевайтесь так... wacko я ж тоже человек! А благодарности греют душу, поэтому будем шагать вперед!)) в на счет падежей... хм...) это корректор исправляет ^_____^ ...потому что именно в теме "Падежи" русского языка выше трояка у меня редко что светилось) задумываюсь над постановкой вопроса, знаете ли.. angry
Fidelis, я не издеваюсь)) Вы действительно переводите довольно быстро (в сравнении с теми же "Роза, бабочка и кошка"ТТ) Насчет падежей - только напутствие, не более, так что удачи в переводах и попутного ветра в крылья!) Жду продолжения. По временам чувствую себя фотоном, не имеющим массы покоя.